domenica 29 maggio 2016

I MIEI BALCONI

Non vi ho ancora presentato i miei balconi: eccoli.
Balcone Ovest Zone 3 e 4 - West Balcony Zones 3 and 4
Balcone Ovest Zona 4 - West Balcony Zone 4
Balcone Ovest Zona 3 - West Balcony Zone 3
Balcone Ovest Zona 4 (Area Caroselli) - West Balcony Zone 4 (Carosellos Area)

Il balcone ovest è lungo quasi 17 metri (e largo solo 140 centimetri), ma solo la metà è destinata alla coltivazione di ortaggi. L'altra metà serve per stendere i panni...

Il balcone est è decisamente meno lungo, ma più profondo.
Balcone Est Lato Sud - East Balcony South Side
Balcone Est Lato Nord - East Balcony North Side



MY BALCONIES

I haven't showed you my balconies yet.

The west balcony is 17 metres long (and only 140 centimetres wide), but only half of it is designated for vegs cultivation. The other half is meant for pegging out the washing...

The east balcony is definitely less long, but wider.

venerdì 13 maggio 2016

ORTO ABUSIVO E ORTO IN PRESTITO

È stata una strana sensazione mettere di nuovo a dimora i caroselli in un vero orto. Non accadeva da dieci anni. L'orto è quello abbandonato che ho recentemente scoperto vicino casa mia.
Certo ho scelto il periodo sbagliato: solo pioggia da allora. Non ho il coraggio di andare a vedere se sono sopravvissuti. Comunque i rimpiazzi sono pronti.
(1)

La foto successiva ritrae il Carosello Polisello. È originario di San Paolo Civitate, in provincia di Foggia. Sono a corto di semi freschi, così ho chiesto al mio amico Leo di ospitare una mia piantina nel suo orto. Lui coltiva solo peperoni, peperoncini, melanzane e pomodori; perciò non c'è nessun pericolo di ibridazione. In questa foto la pianta di Carosello Polisello ha un ottimo aspetto, ma gli ultimi tre giorni di pioggia intensa lo hanno sciupato parecchio. Spero di potervi dare degli aggiornamenti...
(2)



UNAUTHORIZED GARDEN AND BORROWED GARDEN

I had a strange feeling in bedding carosellos out in a real garden again. It hadn't occurred for ten years. The garden is the waste one I've recently found out near my house (pic 1).

I have chosen the wrong period: only rain since then.  I haven't the heart to go and see if they've survived. Anyway, their substitutes are ready.

Picture 2 spotlights the Carosello Polisello. It's native to San Paolo Civitate, in the Foggia area, North Puglia. I'm running out of fresh seeds, so I've asked my friend Leo to give hospitality to one of my vines. He cultivates only sweet and hot peppers, aubergines and tomatoes; thus there's no danger for crossbreeding. On this picture the Carosello Polisello vine looks wonderful, but the last three days of intense rain have ruined it a lot. Hopefully I'll keep you updated...

venerdì 6 maggio 2016

UNA CALDA PRIMAVERA E I MIEI CAROSELLI RINGRAZIANO

Di questo passo mi toccherà mangiare caroselli prima del previsto quest'anno. Gli scongiuri sono d'obbligo...
Carosello Tondo di Massafra

Il Tondo di Massafra è simile, ma non uguale, al Tondo Massafrese (qui). Diciamo che i frutti di queste due varietà si assomigliano come due fratelli. Ad estate inoltrata, un confronto tra i due sarà necessario.

Carosello Tarantino
Questo esemplare di Carosello Tarantino è destinato all'orto abbandonato che ho scovato vicino casa mia. Non coltivo in piena terra dal 2006 e ho intenzione di far crescere le stesse varietà di carosello sia sui balconi in verticale che in questo orto senza alcun tipo di supporto in modo da confrontare le due tecniche agronomiche e scoprire qual è la più produttiva.



A WARM SPRINGTIME AND MY CAROSELLOS SAY THANKS

At this pace I'll have to eat carosellos earlier than expected this year. I'll keep my fingers crossed...

The Tondo Massafra is similar, but not identical, to the Tondo Massafrese (here). Let's say that the fruits of these two varieties are alike as two brothers. Late in summertime a comparison between the two will be necessary.

The Carosello Tarantino is destined for the waste garden I've recently come across near my house. I haven't grown vegetables in the open field since 2006 and I'm going to cultivate the same carosello strains both on the balconies in vertical and in this garden without any kind of  support. Thus I'll be able to compare the two agronomical techniques and find out which of the two is more productive. 

lunedì 2 maggio 2016

LE PRIME PIANTINE DI POMODORO

Grazie ad uno scambio di semi, carosello e melanzana rossa vs. pomodoro, sono venuto in possesso di due varietà rare di pomodori a crescita determinata: il Datterino Siccagno e il Roma Nano di Artena.
Del primo devo ringraziare un amico siciliano di Monreale, Salvatore; del secondo Fabio di Colleferro, vicino a Roma. In uno dei prossimi post racconterò come Fabio ha selezionato questa varietà. Come tutte le cose belle, è avvenuto in maniera involontaria...
Intanto anche i pomodorini nani cominciano a dare soddisfazione. Presto ne parlerò.
Pomodoro Datterino Siccagno
Pomodoro Roma Nano di Artena



THE FIRST TOMATOES PLANTS

Thanks to an exchange of seeds, carosello and red aubergine vs. tomato, I came into possession of two uncommon varieties of determinate growth tomatoes: the Datterino Siccagno and the Dwarf Roma Artena.

For the former I must thank Salvatore, a Sicilian friend from Monreale; for the latter Fabio from Colleferro, near Rome. In one of my next posts I'll tell how Fabio selected this strain. As in all beautiful things, it came about by sheer chance...

Meanwhile the dwarf tomatoes start giving satisfaction. Shortly I'll talk about them.