domenica 28 giugno 2020

POMODORI - raccolto del 28 giugno

"Papà, non ne posso più! Basta pomodori!" È ciò che mi ha detto mia figlia oggi a pranzo. Ingrata. Quello che non sa ancora è che anche stasera si mangiano pomodori. Bruschette per la precisione.
(1) Nove varietà diverse dai miei balconi

In ordine sparso: Casilino di Cerveteri, Spagnoletta di Gaeta, Taxi, Oaxacan Jewel, Ciliegino Siciliano, Datterino Siccagno Siciliano, Tondino di Manduria, Black Cherry, Hahms Gelbe Topftomate


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
TOMATOES - harvest of June 28th

"Dad, enough with tomatoes! I'm fed up!" It's what my daughter told me while having lunch today. Very ungrateful of her. What she doesn't know yet is that we'll eat tomatoes at dinner as well: garlic bread and tomatoes.

mercoledì 24 giugno 2020

I PRIMI SEMI FRESCHI PER L'ANNO PROSSIMO - cronaca del 24 giugno

È già tempo di pensare ai semi per l'anno prossimo. I primi frutti di ogni varietà di pianta coltivata sono di solito destinati per fare i semi per la stagione successiva. Quest'anno il pomodoro Spagnoletta di Gaeta è stato il più veloce:
(1) Frutto ben maturo, ma non sfatto
(2) Taglio longitudinale
(3) Semi messi in una coppetta ad aspettare la benefica muffa
(4) La tanto attesa muffa che sanifica i semi
(5) Nel colino in attesa del risciacquo
(6) Dopo il risciacquo
(7) Messi ad asciugare
(8) Pronti per l'anno prossimo

Se qualche amico ortolano vuole aggiungere qualcosa a questo procedimento, è il benvenuto.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
THE FIRST SEEDS FOR NEXT YEAR - report of June 24th

It's already time to take care of seeds for next year. The first fruits of every variety of a cultivated plant are usually appointed for saving seeds for the following season. This year the Spagnoletta di Gaeta tomato has been the fastest.

Below listed the procedure I use to save tomato seeds:

1) I harvest tomatoes well ripe, but not overripe.
2) I cut tomatoes lenghtwise.
3) I put all seeds in a cup expecting the beneficial mould: it sanitizes the seeds.
4) Once the mould shows up...
5) ...I put the seeds in a strainer.
6) I let the water run in the strainer and rinse the seeds.
7) I put the seeds in a dish and let them dry.
8) Final step: I put them in a paper envelope.

 If some gardener friends want to add something to this procedure, they are welcome.

sabato 20 giugno 2020

POMODORO INDIGO BLUE - cronaca del 20 giugno

Sto cercando di farmi piacere questa varietà di pomodoro. Essendo la prima volta che coltivo il pomodoro Indigo Blue, lo sto mangiando a diversi stadi di maturazione per capire quando è il momento giusto per raccoglierlo. Oggi, forse, l'ho scoperto, ma le perplessità restano: il sapore non è granché.
(1) Pomodoro INDIGO BLUE
(2) Sezione longitudinale

L'aspetto, sia interno che esterno, è gradevolissimo, ma volete mettere i pomodori dell'Italia Meridionale?


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
INDIGO BLUE TOMATO - report of June 20th

I'm trying to bring myself to like this tomato variety. As it's the first time I grow the Indigo Blue tomato, I'm eating it at different stages of ripening to find out the right moment to harvest it. Maybe today I've discovered it, but I'm puzzled however: the flavour is nothing special, though both the inside and the outward appearance are amazing.

mercoledì 17 giugno 2020

POMODORO TAXI - cronaca del 17 giugno

Dagli Stati Uniti una varietà gialla. Il mio amico Jay Tracy che mi ha regalato i semi dice che il nome nome "Taxi" fa riferimento ai taxi gialli che sono molto comuni negli Stati Uniti.
La pianta è alta appena 70 cm:
(1) Pomodoro TAXI

Riesce, tuttavia, a sopportare il peso di frutti abbastanza grossi che vanno raccolti quando il giallo brillante diventa più scuro. Quello sulla destra è pronto:
(2) Pomodoro TAXI
(3) Primo frutto raccolto
(4) Pronto per essere mangiato


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
TAXI TOMATO - report of June 17th

It's a yellow variety from the United States. My friend Jay Tracy who gave me the seeds says this name draws on the background experience reference to yellow taxi cabs that are so common in the United States.

The vine is just 70 cm tall (1), but however it bears big fruits (2) that have to be harvested when the lively yellow turns darker (3 and 4).

domenica 14 giugno 2020

CAROSELLI - raccolto del 14 giugno

L'anno scorso ho raccolto il primo carosello il 18 giugno; quest'anno sono già a quota undici per un totale di oltre 2 chili e mezzo. Niente male, se si considera che ho solo cinque piante e che una non ha ancora prodotto alcun frutto. Certamente, il tempo mite di marzo e aprile ha aiutato molto.
Il raccolto di oggi:
(1) Cucummaru di San Donato: 280 grammi
(2) Carosello di Manduria: 193 grammi
(3) Caroselli Tondi di Manduria: 200 e 271 grammi
(4) Cucummaru, Tondo di Manduria (2), Manduria

Il Cucummaru di San Donato, insieme alla Meloncella Tonda di Galatina, è la novità di quest'anno. Devo dire che finora il Cucummaru mi è piaciuto di più della Meloncella.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
CAROSELLI - harvest of June 14th

Last year I harvested my first carosello on the 18th of June; this year I've already harvested eleven for a total weight of two kilos and half. Not bad, if you consider I've got only five vines and one of them hasn't yielded any fruits yet. Certainly, the mild weather in March and April helped a lot.

This morning I picked one Cucummaru di San Donato (pic 1), one Carosello di Manduria (pic 2) and two Caroselli Tondi di Manduria (pic 3). They are shown all together in the photograph 4.

Together with the Meloncella Tonda di Galatina, the Cucummaru is this year's new arrival. I have to say that so far I've liked the Cucummaru better .

sabato 13 giugno 2020

POMODORI - cronaca del 13 giugno 2020

Due pomodori a crescita determinata molto simili: uno proveniente dal Basso Lazio, il pomodoro Spagnoletta di Gaeta (a Roma detto anche Casilino), e uno dal Lazio etrusco, il Casilino di Cerveteri:
(1) Spagnoletta di Gaeta
(2) Spagnoletta di Gaeta
(3) Spagnoletta di Gaeta

I frutti sembrano identici:
(4) Casilino di Cerveteri

La differenza risiede nell'apparato fogliare. La Spagnoletta di Gaeta presenta delle foglie molto simili a quelle della patata:
(5) Spagnoletta di Gaeta

Le foglie del Casilino di Cerveteri, invece, sono normali:
(6) Casilino di Cerveteri


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
TOMATOES - report of June 13th

Two very similar determinate tomatoes from Central Italy, Roma area: the Spagnoletta di Gaeta, in Rome also known as Casilino (pics 1 to 3) and the Casilino di Cerveteri (4).

The fruits of both seem to be identical. The difference lies in their leaves: the Spagnoletta di Gaeta shows leaves very similar to the potato plant ones (5). On the contrary, the Casilino di Cerveteri leaves are normal (6).

giovedì 11 giugno 2020

MELONCELLA TONDA DI GALATINA - cronaca dell'11 giugno

Questa mattina ho raccolto due Meloncelle Tonde di Galatina:
(1) Prima meloncella: 251 grammi
(2) Seconda meloncella: 235 grammi
(3) Le due meloncelle insieme


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
MELONCELLA GALATINA ROUND - report of June 11th

This morning I harvested two Meloncelle Galatina Round.

martedì 9 giugno 2020

POMODORO OAXACAN JEWEL - cronaca del 9 giugno

Dopo due settimane un aggiornamento su questo pomodoro.

Angelo Passalacqua di amicidellortodue mi aveva avvisato che una caratteristica di questa varietà è un notevole polimorfismo. Quanto aveva ragione!
(1) Pomodoro Oaxacan
(2) Pomodoro Oaxacan
(3) Pomodoro Oaxacan
(4) Pomodoro Oaxacan

Il pomodoro della foto 4, visto da altra angolazione, è così: piattissimo!
(5) Pomodoro Oaxacan

Sulla pianta ci sono numerosi altri frutti in crescita che promettono altre forme strane.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
OAXACAN JEWEL TOMATO - report of June 9th

After two weeks an update about this tomato.

Angelo Passalacqua, administrator of amicidellortodue, had told me that one the features of this variety is a remarkable polymorphism. How right he was!

The tomato on picture 5 is the same as the one on picture 4: I've never seen a tomato as flat as that one.

On the vine there are many other smaller fruits with funny shapes.

domenica 7 giugno 2020

MELONCELLA TONDA DI GALATINA - cronaca del 7 giugno

Un'altra novità dopo il Cucummaru di San Donato: la Meloncella Tonda di Galatina. Ecco due frutti in via di maturazione:
(1) Primo frutto
(2) Secondo frutto

Le due meloncelle sono coperte da una fitta peluria che perderanno man mano che maturano.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
THE MELONCELLA GALATINA ROUND

After the Cucummaru San Donato, another new arrival: the Meloncella Galatina Round. On the vine I'm growing there are two fruits on their way to ripening.

The two "meloncelle" (another word for "caroselli") are covered with a thick fuzz they will lose gradually.

mercoledì 3 giugno 2020

CAROSELLO TONDO DI MANDURIA - video cronaca del 3 giugno

Per la prima volta questa mattina ho girato un video sulla mia attività di ortolano da balcone. 
Poche ore fa ho raccolto il secondo carosello della stagione: dopo il Cucummaru di San Donato di ieri, il Carosello Tondo di Manduria.




----------------------------------------------------------------------------------------------------------
CAROSELLO ROUND MANDURIA - video report of June 3rd

For the first time this morning I shooted a video about my activity of balcony gardener.

A few hours ago I harvested my second carosello of the season: after yesterday's San Donato Cucummaru, the Carosello Round Manduria.

martedì 2 giugno 2020

IL PRIMO CAROSELLO - cronaca del 2 giugno

Questa mattina ho raccolto il primo carosello della stagione: si tratta del Cucummaru di San Donato, una varietà che inseguivo da anni e che sono finalmente riuscito ad avere grazie ad Angelo Passalacqua e Angelo Giordano.
(1) Cucummaru di San Donato
(2) Cucummaru di San Donato

La consistenza è ben bilanciata tra il croccante e il morbido. 

A dire il vero, dovrebbe avere delle macchie verdi più scure sull'epicarpo rugoso. Le macchie di verde più scure si stavano formando, ma non potevo aspettare oltre: il frutto aveva già raggiunto i 365 grammi di peso. Aspetterò i prossimi frutti...


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
THE FIRST CAROSELLO - report of June 2nd

This morning I harvested the first carosello of the season: It's the San Donato Cucummaru, a variety I had been chasing for years. Finally I got it thanks to Angelo Passalacqua and Angelo Giordano.

The texture is well-balanced between crunchy and soft.

Actually, it should have darker green splotches on its furrowed rind. The darker green splotches were taking shape, but I couldn't wait further: the fruit already weighed 365 grams. I will wait for next fruits...

lunedì 1 giugno 2020

POMODORO BLUEBERRY - cronaca dell'1 giugno

È la prima volta che coltivo il pomodoro Blueberry. La mia unica pianta è stracarica di frutti che dovrebbero somigliare a delle bacche di mirtillo, ma invece alcuni sono grossi quanto un albicocca.
(1) Frutti in fase di maturazione
(2) Gli stessi della foto precedente sotto la luce del sole
(3) Parte superiore della pianta
(4) Gli stessi della foto precedente sotto la luce del sole


----------------------------------------------------------------------------------------------------------
BLUEBERRY TOMATO - report of June 1st

It's the first time I grow Blueberry tomato. My only vine is overloaded with fruits that should look like blueberries, but actually some of them are as big as an apricot.